2007_1

 

 

¥»¯¸¥D«ù¤Hª÷³®±Ð±Â²¤¶¤Î¥D­nµÛ§@

 

 

 

 

 

 

 

¡@

 

ª÷³®±Ð±Â²¤¶

 

ª÷³®±Ð±Â²¦·~©ó¥xÆW¤j¾Ç¥~¤å¨t¡B°ê¨¾³¡­x©x¥~»y¾Ç®Õ(²{¬°°ê¨¾¤j¾Ç¬Fªv§@¾Ô¾Ç°|°ê¨¾»y¤å¤¤¤ß)½s͝Z¡B­^°ê¦ã¶ë¯S¤j¾Ç±Ð¨|¬ã¨s©Ò(­^»y±Ð¾Ç)¡C´¿¥ô°ê¨¾³¡³sµ¸§½¡B¤H¨Æ°Ñ¿Ñ¦¸ªø«Ç¡B¤H¨Æ¦æ¬F§½¤Î°Ê­û§½Â½Ä¶©x¡B¾n¥x¬ü­xÅU°Ý¹Î(MAAG)¾Ë§L²Õ(Provost Marshall¡¦s Office)½sĶ¡B¡u¬ü°ê¤§­µ¡v¯S¬ù½sĶ¡B¬Fªv¤j¾Ç°Ó¾Ç°|­^¤å¯µ®Ñ(¤G¦~)¡B¸Ó®Õ¤½¥ø¤¤¤ß­^»y¶i­×¯Z¥D¥ô(¤­¦~)¡A¸Ó®Õ­^¤å¯µ®Ñ(¤E¦~)¡A­^»y¨t¨t¥D¥ô(¤»¦~)¡A¥~°ê»y¤å¾Ç°|³Ð°|°|ªø(¤»¦~)¡A¦Ò¸Õ°|¥Òµ¥¦Ò¸Õ¤f¸Õ©e­û¡A±Ð¨|³¡°ê®a¤å¾Ç³Õ¤h¤f¸Õ©e­û¡B±Ð¨|³¡µÛ§@¼f¬d¤H¿ï¥~¤åÃþ¬ìÅU°Ý¡A¥xÆW¤j¾Ç¥~¤å©Ò³Õ¡BºÓ¤h¯Z¤f¸Õ©e­û¡A¬ü°ê°ê°È°|¡u°ê»Ú³X«È¡v(International Visitor 1982)¡A¶¥±è­^¤åÂø»x¡u½Ķ±MÄæ¡v¤Î¬ì¨£¬ü»yÂø»x¡u­^¤å½×¾Â¡v¥Dµ§¡Aº~Án¼s¼½¹q¥x¡u²©ú­^»y¡v¸`¥Ø¥D«ù¤H¡A¸gÀÙ³¡­^»y¬ã²ß¯ZÅU°Ý(¤Q¤G¦~)¡A¬ü°ê¡u±K¦è®Ú¦Ò¸Õ¡v¥xÆW°Ï¥D¸Õ(¤T¤Q¦~)¡A¤¤µØ¥Á°ê­^»y¤å±Ð®v¾Ç·|ÅU°Ý¡A±Ð¨|³¡¤H¤å¤ÎªÀ·|¾Ç¬ì±Ð¨|«ü¾É©e­û·|©e­û¡A¤Î°]¹Îªk¤H¡u»y¨¥°V½m´úÅ礤¤ß¡v¥þ¥Á­^À˿Ըߩe­û·|©e­û¡A¨Î­µ¨Æ·~¾÷ºcÅU°Ý¡A°]¹Îªk¤H»¯ÄR½¬±Ð±Â¤å±Ð°òª÷·|¸³¨Æµ¥Â¾¡C¥t´¿¥ô±Ð©óªF§d¤j¾Ç­^¤å¨t¡A°ê¨¾Âå¾Ç°|¡A¤Î¥xÆW¤j¾Ç¥~¤å¨t¡C

1981¦~Àò¿ï¤¤µØ¥Á°ê´´³³´´ºaÅA¾Ç·|(The Phi Tau Phi Scholastic Honor Society)·|­û¡A1992¾Ç¦~Àò±Ð¨|³¡±Ð¾Ç¯SÀu±Ð®v¼ú¡A¦P¦~Àò¥xÆW¬Ù¥ß¥x¤¤¤G¤¤²Ä¤@©¡³Ç¥X®Õ¤Í¼ú¡A1996¦~Àò±Ð¨|³¡º[©ÒÄݾ÷ÃöÀu¨q±Ð¨|¤H­û¼ú¡C¥t´¿Àò±Ð¨|³¡¤»ÃÀ¼ú³¹¡C1999¦~¤K¤ë¤@¤é¦Û¬Fªv¤j¾Ç­^»y¨t±M¥ô±Ð±Â¾°h¥ð¡C

²{¥ô¡u­^»y¶Ç±Ð¤h¡vºô¯¸ (http://www.ep66.com.tw/)¡B¡uª÷³®­^»y¡vºô¯¸(http://www.ep66.com.tw/index1.htm)¥D«ù¤H¡C¨ä¤¤¡B­^¤åµÛ§@¦³Practical English Grammar and Rhetoric, Pronunciation Drills for Chinese Students, ­^»y­^¤å«ç»ò¾Çµ¥¤G¤Q¾lºØ¡C

¦^­¶­º

¡@

¥D­nµÛ§@

 

 

  • The Effective Use of the Language Laboratory in the Teaching of English as a Foreign Language in Taiwan
  • Practical English Grammar & Rhetoric (¹ê¥Î­^¤å¤åªk»P­×Ãã 5th impression of 9th ed.)
  • Practical English Grammar and Rhetoric ( Supplement 2nd ed.)
  • An Analytical Study of Common Errors in English Compositions Written by Chinese College Students (­^»y§@¤å¥¿«h 4th ed.)
  • Pronunciation Drills for Chinese Students (co-authored, 12th ed.)
  • Stress and Intonation for Chinese Students (co-authored, 2nd ed.)
  • Readings in Journalistic English (I)
  • Readings in Journalistic English (II)
  • Translation Practice for College Students
  • A Guide to English Composition and Translation for High School Students
    (
    ¤j¾ÇÁp¦Ò­^¤å§@¤å»P½Ķ«ü¾É¡^
  • Dictation Practice and Listening Comprehension Tests for English Lab Students(I)
  • Dictation Practice and Listening Comprehension Tests for English Lab Students (II)
  • Dictation Practice and Listening Comprehension Tests for English Lab Students (III)
  • TOEFL Listening Comprehension Tests for High School Students
  • A Grammatical Analysis of the Gerund in Six Famous American and British Novels (Revised)
  • A Grammatical Analysis of the Infinitive in Six Famous American and British Novels (Revised)
  • A Grammatical Analysis of the Participle in Six Famous American and British Novels(Revised)
  • Twenty-Six Essays on English Learning (­^»y­^¤å«ç»ò¾Ç 4th ed.)
  • Simple, Clear and Fluent English
  • ¼Ú¬üµu½g¤å¾Ç§@«~¿ïĶ
  • ¥xÆWªº¥~°ê¤å¾Ç±Ð¾Ç»P¬ã¨s¡]1990-1993¡^
    ¡i¤j³°¤¤°êªÀ·|¬ì¾Ç°|¥~¤å©ÒºtÁ¿¤º®e±M¥U¡j
  • µL¤§ÂN´²°O
  • How Do You Say That in English
  • ·s»D­^»y¿ïŪ(1),(2)
  • ­^º~¡Bº~­^·s»D±`¥Î»yµü¨å 6000
  • ­^º~¡Bº~­^·s»Dµü·J5000
  • ­^º~¡Bº~­^ºô¸ô­^»y·s»Dµü·J 5000
  • ·s»D­^»y»y¥y¸ÑªR(1),(2)
  • ­^º~¡Bº~­^·s»D­^»y±`¥Îµü·J 4000

¦^­¶­º

¡@

ª÷³®±Ð±Â­^»y±Ð¾Ç±MÃDºtÁ¿¥Ø¿ý

 

 

  1. ±q¡uÁn­µ°O¾Ð¡v»P¡u»y¨¥²ßºD¡v½Í¦p¦ó¾Ç²ß­^»yªºÅ¥¸òÁ¿
    (On English Listening and Speaking: Sound Memory and Speech Habits)
  2. ±q¡u¦r­º(pre-)¡A¦r·F(dict)¡A¦r§À(-able)=predictable¡v½Í­^¤å³æ¦r°O¾Ð¤Q¤j­n³Z
    (On Ten Ways to Increase Vocabulary)
  3. ±q¡u¦]¦r¥Í¥y¡A¿n¥y¦¨³¹¡A¿n³¹¦¨½g¡v½Í¦p¦ó¾Ç²ß­^¤å¼g§@
    (On Learning to Write)
  4. ±q China Post ½Í¦p¦ó¾\Ū­^¤å³ø¯È(On How to Read English Newspapers)
  5. ±q²Ä¤­ºØ»y¨¥§Þ¯à½Í¦p¦ó¾Ç²ß¤¤­^½Ķ(On the Fifth Language Skill¡XTranslation)
  6. ±q¡u·³·³¦~¦~¤H¤£¦P¡A¦~¦~·³·³¡y¿ù¡z¬Û¦ü¡v,½Í¾Ç¥Í­^¤å§@¤å¤¤ªº¦@¦P¿ù»~
    (On Common Errors Committed by Chinese Students)
  7. ½Í¦p¦ó±q¾\Ū¥@¬É¤å¾Ç¦WµÛ¸`ÁY¥»¤¤¾Ç²ß²¼ä¡A²M´·¡A¤Î¬yºZªº­^»y
    (On How to Learn Simple, Clear, and Fluent English by Reading Simplified
    Versions of World Literature)
  8. ½Í¦p¦ó¦³®Ä¨Ï¥Î­^¤å¦r¨å
    (On Effective Use of the English Dictionary)
  9. ­^¤å¤åªkÊ^ÀË»P¸ÑªR (Diagnostic Grammar Test and Analysis)
  10. ½Í¦UÃþ­^¤å®Ñ«H¼g§@ (On the Art of Letter Writing)
  11. ¦p¦ó¦³®Ä¾\Ū¤@½g½Ò¤å¤Î¦p¦ó¦¨¬°¤@­Ó§Ö³t¾\ŪªÌ
    (On How to Read an Essay Effectively and How to Become a Fast Reader)
  12. ±q­^»y³s­µ (linkage)¡B¤º®e¦r (content words)¡B¥\¯à¦r (function words)
    ½Í¦p¦ó°V½mÅ¥À´­^»y·s»D¼s¼½

    (On How to Understand English Newscasting Through Linkage, Content Words and Function Words)
  13. ½Íºô¸ô»²§U­^»y±Ð¾Ç (Web Assisted Language Learning)

½Ķ¤»Á¿ (On Translation)¡G

14.  ±q²Ä¤­ºØ»y¨¥§Þ¯à½Í¦p¦ó±Ð±Â½Ķ(Introduction to Translation)

15.  ¤¤­^½Ķªº¤­ºØ¤èªk
(Five Ways To Translate English into Chinese and Vice Versa)

16.  ­^¤åªø¥yĶªk(Ways To Translate Long English Sentences into Chinese)

17.  ­^¤å§Î®eµü¤l¥yªºÄ¶ªk¤Î¦^Ķ»P­^»y±Ð¾Ç
(Ways To Translate Adjective Clauses into Chinese)

18.  ­^¤å³Q°Ê¥yĶªk¤Î¤¤Ä¶ªº¼Ú¤Æ
(Ways To Translate Passive Voice & Europeanization of Chinese)

19.  ­^¤å¦W¨¥¤Î¿Î»yĶªk(Ways To Translate English Proverbs and Well-known Sayings)

­×Ã㤻Á¿ (On Rhetoric)¡G

20.  ½Í»y·Nªº³s³e©Ê(Coherence)¢w ÀúªÅ­×¹¢»y¡A»~¸m­×¹¢»y¡AÂùÃö­×¹¢»y¡A¤Î»~¸m°Æµü

21.  ½Í³æ¥y¤¤¥yºcªº¤@­P©Ê(Consistency)
(1)
»y®ð¡A»yºA¡A®ÉºA¡A¥Dµü¡A¤HºÙ¡A³æ½Æ¼Æ¡A¤Î¶¡±µ°Ý¥yÅܪ½±µ°Ý¥y¤§¤£¥²­n§ïÅÜ
(2)
²V¦Xµ²ºc
(3
)Âù­«§_©w¥y

22.  ½Í¹ïºÙµ²ºcªººc¥yªk (Parallelism)

23.  ½Í¥[±j¥yªº¤KºØºc¥yªk (Emphasis)

24.  ½Í²¼ä¥yªº¤»ºØºc¥yªk (Conciseness)

25.  ½Í¤Þ­zªº¤­ºØÂÕ»~¤Î¥¿«h (Reference)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

26.  ½Í°·¨­¡B­×¨­¡B¾i©Ê (On Physical and Mental Health)¡G
(1)
°·¨­¡X¡u°·¨­¤­©«¡v§Ç  ª÷¿û§¤  ¥Ï¤â¥\¡A²©ö¤ÑÁI®ð¥\¡A²©ö¹F¼¯®ð¥\¡A
      ­°§C°ª¦åÀ£¹B°Êªk

(2)
­×¨­¡B¾i©Ê¡X¨£¥»¯¸¡u¤U¤È¯ù¡v¤¤ ­×¨­»y¿ý (1)¡A­×¨­»y¿ý (2)

¦^­¶­º

¡U¦^­º­¶¡U