寒冬念溫情

 

金 陵

January 16, 2003

 

 

我提前兩年退休,婉謝了系上要我兼一門「翻譯」的課,也婉謝一所私立大學的「第二春」,隨心所欲過生活,不再九牛二虎批改作業,不再緊盯時鐘幾點幾分,不再收看氣象晴時多雲偶陣雨,週休七日,睡覺睡到自然醒,樂翻了天。

 

常言道:「好景不常在,好花不常開」,果然不到半年,愛上了退休前暗戀已久的電腦,由是否要將自己的電腦操作升級的迷惘,終至迷網而架設網站「英語傳教士」,上傳教材,自命為傳授英語教學的教士。 先是利用免費網頁空間玩玩,由於網友的鼓勵,兩年多以前竟然申請了個人網域名稱,又申請了付費網頁空間,製作網頁,正式架設網站,上傳教材。兩年多來,雖有艱辛,但由於朋友、網友的不時鼓勵與誇講,及當時助理的全力支持,仍甘之如飴,在歲末冬寒之際,引用一位教授,一位學生,及一位社會人士的「伊媚兒」來感謝他們以及另一些「伊媚兒」中蘊藏的温情。

 

(1)

 

寄件者: yeunice@

寄件日期: Fri, 18 Jan 2002 22:03:28 +0800

收件者: ljin@

主旨: Thanks

 

金院長:

 

上了您的網站,內容豐富,受益良多。感謝您將您的寶貴經驗與我們分享。非常欣賞您溫文儒雅的風範,謙虛的為人,豐富的知識與人生智慧。也感謝您經常告訴我一些健身的方法。每次見到您,都會不自覺的提醒自己,做人做事就是要以你為典範。

祝新年快樂 身體健康

 

施玉惠

 

註:施教授為知名英語教學專家,現任台灣師範大學英語系教授,曾任該校英語系主任及文學院院長

 

(2)

 

寄件者: pshiuyk@

寄件日期: 2002121日星期日 下午 7:42

收件者: ljin@

主旨: A Vote of Thanks

 

Dear Prof. Kim,

 

On behalf of my friends, enthusiastic learners of the English language in Hong Kong, I would like to say a heartfelt 'thank you' to you for sharing so generously your teaching materials. We all want you to know we have also enjoyed reading the materials you have posted on your website.

 

In the years to come, the language skills you have taught through your homepage will no doubt benefit the many Chinese learners in Taiwan and

Hong Kong.

 

Yours respectfully,

Paul Shiu

 

註:我的姓氏拼音是Jin

 

(3)

 

寄件者: hgymfool@
寄件日期: 20021115日星期五 下午 8:05
收件者: ljin@
主旨: 謝謝你


教授你好:

 

我是一位應用外語系的學生,同時也是您網站忠實的讀者,我從您網站上學到非常多的東西,覺得獲益良多,同時也由於您的整理,讓我省去相當多的時間,往後我會讓更多喜歡英文的同好知道有這麼棒的網站,我想說謝謝。

 

忠實的讀者   敬上

 

回上頁|回首頁|